「うわの空」は英語で、
haven’t got one’s heart in it といいます。
今日のポイント
haven’t got one’s heart in it
意味:うわの空 心ここにあらず 本気ではない ぼーっとしている
If he hasn’t got his heart in it, he can’t do it.
もし彼がうわの空でやっているなら、彼には無理だ。
She hasn’t really got her heart in it today.
彼女は今日ずっと、うわの空だ。
そのほか、「うわの空」「心ここにあらず」「ぼーっとする」というニュアンスの言い方には、
absentminded (absent-minded)
spacing out
spaced out
zoned out
with a preoccupied air
という言い方もあります。
スポンサードリンク