くってかかる、は英語で

「くってかかる」は英語で、

bite one’s head off といいます。

 

今日のポイント

bite one’s head off

意味:くってかかる けんか腰に はげしくやり返す

What’s wrong with you? Don’t bite my head off!
一体どうしたっていうのよ?くってかからないでよ!

You don’t have to bite my head off, do you?
そんなけんか腰になる必要ないよね?

She was only making a suggestion, there’s no need to bite her head off.
彼女はよかれと思って言っただけだよ。そんなにくってかかる必要ないよ。

そのほかにもsnap one’s head off、やgo at tooth and nailのような言い方もあります。